Ο πρωθυπουργός άλλο ήθελε να πει, άλλο είπε και το αποτέλεσμα ήταν απλά κωμικό!

Ο πρωθυπουργός επιχείρησε να αποδώσει στα αγγλικά την ελληνική έκφραση «φάγαμε τον γάιδαρο, μας έμεινε η ουρά», χρησιμοποιώντας μια... καμήλα.

«We have already eaten the camel, now there is the queue», είπε ο Αλέξης Τσίπρας!

Το θέμα είναι πως στην αγγλική η λέξη queue δεν χρησιμοποιείται ποτέ για να περιγράψει την ουρά ενός ζώου, αλλά μόνο για να περιγράψει την ουρά που στεκόμαστε να πληρώσουμε, να μπούμε σε έναν χώρο κοκ, για μια σειρά αντικειμένων ή πληροφοριών.

Βέβαια, ακόμη και οι ομοήχες λέξεις «cue» και «queue» έχουν παρόμοιες έννοιες, πλεξίδα, ουρά, σειρά ανθρώπων, ανθρώπινη αλογοουρά. Γεγονός πάντως είναι πως δεν είναι δόκιμος ο συγκεκριμένος όρος για την συγκεκριμένη έκφραση.

Δείτε τον Αλέξη Τσίπρα να υποπίπτει στην γκάφα στο 2:12:01 του βίντεο ολόκληρης της παρουσίας του στο Brookings.
 
Top